uzel

И ещё немного иврита.

Песня написана примерно 4 месяца назад. Но началось это гораздо раньше как попытка перевести песню Макаревича "Я рисую тебя". Попытка довольно быстро не удалась (не смог адекватно переложить на израильские реалии российскую матчасть, помятые осенью тусклые лица прохожих, да и не только), но железнодорожно-рисовательные и некоторые другие ассоциации внезапно унесли меня совсем в другие веси со своей матчастью и своими аллюзиями, которые сподвигли меня тряхнуть стариной в стиле "Дня космонавтики". В результате от оригинальной песни Макаревича остались только несколько образов и мелодия (пробовал заменить, но она въелась намертво).
Короче, если бы году в 92-м я лучше знал иврит и был знаком с местной классикой, то написал бы примерно вот это:


ס. צ.

בין שמחה לפרידה

רק אתמול לא היית מלגלגת עלי וצוחקת על רגש של גבר וצבע של גרב.
רק שלשום עוד היית חביבה, לא היית מדברת ביתר זלזול וביתר תחכום.
כבר נתת לי תקווה, כבר אמרת לי "תבוא ותשב", כבר חלמתי על שתי טבעות אך הערב
את אומרת "תקום ותלך". לדוברי שתי שפות לפעמים אין הבדל בין "תבוא" ו"תקום".

ואני תימהוני מתהלך בין ביתי לביתך, שוב הולך והולך בחיבה או בזעם
ורוחות מהים וריחות פרדסים מתגייסים וששים להשכיח חיבה אבודה.
כן הספר הוא ספר חדש אך התוכן ישן, זה ידוע מזמן, כמובן, וכל פעם
על קירות הבתים מכחוליי המרוטים להוטים לצייר לי תקווה אך יוצאת רק פרידה.

והגיע הזמן, כבר נשלח המטען, ונשאר רק עוד רגע קטן ואני מפסע
ועוצר לשתיית הקפה כי ברציף תחנת הרכבת למה עוד ניתן לחכות..
את פושטת לי יד, זה נחמד, אך הקשר אבד, כבר ציירתי פרידה, אני קם ונוסע.
הרכבת אמנם מתעכבת אך היא מתקרבת והיא אף תגיע עוד כמה דקות.

ורחוק וגבוה מכאן, שם בעיר בלי מקדש ומשכן, המגדלת זקן בין היתר
שם אלך ואלך בין שכונה לשכונה וכל עוד לא נתקל במשחית ואוחז במכחול
בין תקווה לייאוש, בין שמחה לפרידה, בין כל מה שהיה ויהיה, בגלוי ובסתר,
על קירות הבתים, על פרוות הכלבים בצבעים שאינם נמחקים אצייר את הכול.

uzel

В. С. Высоцкий. Прерванный полёт.

Долго я подбирался к этой песне. Пожалуй, где-то лет 15 с переменным, но близким к нулю успехом. А в этом году вдруг пошло. Получилось нечто, напоминающее перевод. Ибо дословность неоднократно была принесена в жертву соблазну поиграть словами и вставить дополнительные смыслы, что-то там говорящие ивритоязычному слушателю/читателю. А от старых идей не осталось ничего, ну и ладно.
Что-то там ещё наверняка надо подправить и отточить, ну так со временем.



המעוף שנקטע

איש מצא פעם פרי לא בשל,
ניענע את העץ, - הוא נפל.
ואולי השומר התרשל
או שאלה הם פני הגורל.
כמו פריטה על מיתר שנשחק,
כמו טעות בהימור על הכל,
זהו שיר על אדם שנשתק
בלי לדעת שהוא בעל קול.

הוא רק פצח בשיר להיט
אך לא סיים אותו, לא הת...
לא התפתח קול איתן,
לא התפשט ולא הרשים.
כמו בעבר ילל התן
בין הברושים.

מצחיק גם לי גם לכולם
שהוא שילם ולא השלים,
לא נעלם מן העולם
כל מה שהוא לא העלים.

הוא פתח בוויכוח עדין,
התאמת אך קולו לא נשמע.
כמו טיפות של זיעה על סדין
מהעור טפטפה נשמה.
התפקד לדו-קרב במרחק,
התאמן אך בקושי התחיל,
רק נכנס לשחק במשחק,
לא הובס ותבוסה לא הנחיל.

ואז ליכולת עילאית
הוא לא הגיע ולא הת...
לא התעקש בהתמדה
וגם ימים לא האריך,
ואף בהיא היחידה
לא התאהב כמו שצריך.

מצחיק, מרעיד עד היסוד
שהוא שתה ולא הושפע
ולא גילה ביין סוד,
אפילו לא מצא טיפה.

שתעיד בעדי כל שורה
כי שירת הוא שירה טהורה
ועל שלג כתב לה שירה,
אף ששלג נמס במהרה.
אך היה אז גם שלג כבד
וגם חופש לכתוב על לבן.
והיה הוא תועה ואובד
ואליה מיהר כמובן.

אך בתפארת אלוהית
הוא לא נגלה לה ולא הת...
לא התייצב מולה ולא
לא התקרב בשום שלב.
ושור אשר הוא מזלו
שתה את קור שביל החלב.

מצחיק שכך יכול לקרות
בלי מטרה ובלי דבקות,
כשחסרות שניות ספורות,
והתנפצות והתרסקות.

מצחיק. נכון, השמש בא,
ומתחתיו אין שום חדש.
שמי התבל ושמי רבא
ויתגדל ויתקדש.



©
uzel

Чужой жратвы не надо нам, пусть нет, зато своя. (© А. Башлачёв)

Гендиректор минздрава гордо (а как же ещё при таком министре) отверг помощь Нетаниягу в переговорах с производителями противокоронных вакцин.
Почему-то пришла в голову вынесенная в заголовок цитата из песни Башлачёва "Слёт-симпозиум".
uzel

Русская водка

Продолжая алкогольную тему.
На этот раз получилось что-то вроде гимна Ей-родимой.
На всякий случай считаю нужным заметить: песня не автобиографическая. 🙂

Музыка: Ян Френкель. Тема: Инна Гофф ("Русское поле")

Русская водка

Водка,
Русская водка...
Хлещут дожди или жарит хамсин, -
Поступью чёткой,
Твёрдой походкой
Я за тобою иду в магазин.

Русская водка,
Русская водка…
Сколько всего перепить мне пришлось!
Ты же – находка,
Чистая нотка,
То, что лилось, то, что в горло влилось.

Не сравнятся с тобой ни метакса, ни джин.
Ты со мной, моя водка, как с сержантом свисток.
Я тобой одержим, а потом недвижим.
Лейся, русская водка, я – твой чистый глоток.


Водка,
Русская водка...
Пусть я давно перешёл на вино,
В танке и в лодке,
В каске, в пилотке
Я возвращаюсь к тебе всё равно.

Русская водка,
Русская водка…
Я признаю за тобой все права.
Смирно и кротко
Лью тебя в глотку,
Да не окрасит мой нос синева.

Не сравнятся с тобой ни текила, ни ром.
Пьют тебя без затей, не грызут, не сосут.
Я тебе бью челом, салютую пером.
Лейся, русская водка, я – твой чистый сосуд.
uzel

Бутылка

В среду начал день с коньяка. Настоящего. Кошерного. Так уж получилось. (Да, у меня есть чётко отрицательный ответ на вопрос Карлссона). Начал напевать: "Если день ты начал с коньяка" на мотив "Улыбки"... Пока день начинался, песенка была практически готова. Она о счастье, радости и пользе сдачи посуды. Её посыл не очень вяжется с траурными днями, но пусть перед шабатом будет немного радости.

Бутылка.

От бутылки станет мир добрей.
Будет счастлив, кто к бутылке прикоснётся.
Поделись бутылкою своей,
И она к тебе не раз ещё вернётся.

И тогда наверняка
Будет руки жать рука,
Повернувшись, станут лицами затылки.
С голубого ручейка
Начинается река,
Ну а дружба начинается с бутылки.

От бутылки маленькой одной
Хлынут радость и покой в десятки рюмок
И оттуда двинутся волной,
Исцеляя невесёлых и угрюмых.

И тогда наверняка
Жизнь становится легка,
И в улыбки превращаются ухмылки.
С горьких снадобий глотка
Начитается тоска,
Ну а радость начинается с бутылки.

Если день ты начал с коньяка,
Если ты его продолжил рюмкой виски,
Поплывут по небу облака,
Как котята в вечном поиске сосиски.

И тогда наверняка
Снова выпьешь коньяка
И лимона дольку вслед отправишь с вилки.
С незаметного крючка
Начинается строка,
Ну а песня начинается с бутылки.
uzel

О правительстве перемен, созвучиях и географии.

Шломо Ленский какое-то время назад предложил состав правительства единства 12-и стульев и золотого тельца:
Глава правительства - Бендер. По созвучию напоминает нашего нынешнего главу.
В комментариях тема развивалась, но один немаловажный аспект был тогда упущен.
В "Золотом телёнке" Бендер иногда представлялся как Бендер-Задунайский. Какие реки созвучны Дунаю и относительно близки к нему географически (не по израильским масштабам, разумеется, а, скажем, относительно расстояния от Израиля до тех мест)? Это - Днестр, Днепр, Дон.
Тогда по созвучию с Бендером-Задунайским наш нынешний глава правительства может именоваться, допустим, Беннет-Задонский.
А что, неплохо звучит: "ממשלת זדונסקי" ...
uzel

Репост из ФБ от 18.06 - Обновление сайта "Зимрат аАрец"

На днях был сделан первый этап большого обновления сайта. Добавлены тексты песен последних 6-7 лет включая песни из авившпиля-2016, спектаклей ко дням рождения 2015-го и 2018-го годов и нового спектакля "Коронный год 2020-2021". Некоторые песни есть на ютьюбе (если песня выложена, то это видно на её странице), впоследствии исполение части из них будет улучшено.

Страница песен по группам

На очереди (через месяц-полтора) - несколько песен на иврите и дополнительное упорядочивание тем и виртуальных альбомов.
uzel

Репост из ФБ от 16 июня: О русичах и смотричах

Сегодня меня дважды обидели. Первый раз - совершенно не по-доброму. В пробке (окна открыты) из машины слева высунулся некий тип и сказал, что я, наверное, голосовал за Либермана. Я, в общем-то, уже привык к такому подходу, - раз я выгляжу так, как выгляжу, то наверняка голосую стереотипно, - но всё равно коробит, и ладно бы ещё, как бывает, стеснительно так пытаются узнать, нет, тут, будто свершившийся факт. Поскольку пробка была длинной, то я сказал этому типу всё, что я думаю о таком подходе и о нём самом, поскольку его придерживается. Он спросил меня, за кого я голосовал, я ответил. Он пару раз переспросил, но, кажется, всё равно не поверил, - уж больно не вписывается в его стереотипы.
Во второй раз, скорее, насмешили, чем обидели. На рынке некий чувак спросил, говорили ли мне, что я похож на Либермана. Мне это уже говорили, хотя и не часто, но и тут я довольно эмоционально объяснил ему, что я думаю по этому поводу. Он сказал мне: "Не принимай близко к сердцу. Я вот на Беннета похож". С этими словами он надел вынутую из кармана кипу (не нано, но микро) и удалился. Как по мне, так на Беннета он был похож гораздо больше, чем я на Либермана. Впрочем, что взять с аборигенов, - для них все "русские" с бородой на одно лицо. Меня вот пару раз путали с Володей Хирманом. Причём, сотрудники, когда мы ещё вместе работали.
К чему это я, собственно? А к тому, что, просматривая позавчера новости с заседания кнессета, где утверждали новое правительство, наткнулся я на один снимок и примерно несколько секунд усиленно моргал, пытаясь понять, что это за шутки ynet-а такие. Поморгавши, понял, конечно, что никакие это не шутки. А эти кретины говорят, Либерман...
Фото вот, плакаты затушевал на всякий случай.