?

Log in

No account? Create an account
Захар Глюк
50

Поздравления и пожелания - сюда!
Я понимаю, что ЖЖ дохл, но тем не менее... :)
Всем спасибо! :)
 
 
Захар Глюк
В 11-м веке в Кордове жил один еврей. Нет, евреев там в то время было больше, но этот был особенный. Звали его Шимшон бен Маноах, и в его семье жила легенда, что все они происходят от знаменитого Шимшона, который, как гласила легенда, после первой жены-филистимлянки взяд в жёны еврейку, родившую ему сына, которого назвали Нахум. Вскоре брак распался, еврейская жена по каким-то причинам не удостоилась упоминания в Книге Судей, а Шимшон взял себе блудницу из Газы, которая до сих пор считается его второй женой. Так вот, в семье этого кордовского Шимшона из поколения в поколение многих детей было принято называть Маноах, Шимшон и Нахум. Вот и жил себе еврей Шимшон бен Маноах, был весьма известен, почитаем и даже назывался РАШБАМ (впоследствии он перестал ассоциироваться с этим именем, потому что оно прилепилось к гораздо более известному еврейскому авторитету, внуку РАШИ, раби Шмуэлю бен Меиру).
Занимался же наш кордовский РАШБАМ, кроме изучения Торы, тем, что писал стихи и клал их на музыку. Это занятие он унаследовал от отцов и дедов, которые изобрели особый музыкальный стиль, основанный на еврейской и арабской музыке, и назвали его "Шимшони" в честь своего легендарного предка.
В 1013-м году Кордову захватывают берберы, и РАШБАМ с семьёй и многими другими кордовскими евреями бежит в Севилью. Там он тоже не находит спокойствия: власть то и дело меняется, некоторые эмиры относятся к евреям лояльно, но иногда воцаряются такие, что их преследуют. Пожив в Севилье какое-то время, группа бывших кордовских евреев решает оставить Испанию и податься на север к христианам. Пройдя Францию, они ненадолго осели во Фламандии, но в начале 40-х годов 11-го века были вынуждены уйти и оттуда, и судьба занесла их в Бургенланд, что в Саксонии, во владения маркграфа Эккехарда второго. Супруга Эккехарда, Ута, приняла беженцев, среди которых были Шимшон с женой и сыном Нахумом, и позволила оставаться им в своих владениях, сколько они пожелают. Чтобы оградить евреев от возможных подозрений, маркграф с маркграфиней объявили их своими дальними родственниками и дали им всем одну фамилию - Флам (что примерно означает - "из Фламандии", хотя есть мнение, что фамилия означает "пламя" и намекает на характер маркграфа).
Германия в то время, хотя формально и имела короля, оставалась раздробленной и была погружена в хаос междоусобиц. Эккехард в то время решил построить укреплённый город, хорошо защищённый от набегов врагов. Сын Шимшона Нахум в своё время изучал градостроительство, поэтому он активно включился в постройку нового города. Он столько для этого сделал, что Эккехард назвал построенный город Наумбург (город Наума), и так он называется и поныне.
Далее Фламы рассеялись по Европе, потомки же Шимшона и Нахума по приглашению польского короля Казимира третьего (великого) осели в Галиции.
В начале 14-го века во Львове жил преуспевающий торговец Нахум Флам (потомок Нахума из Наумбурга). Его старший сын Маноах был очень способным, и отец прочил его на роль наследника своей торговой фирмы. Торговля была первой страстью Маноаха, и поначалу он оправдывал надежды отца. Тот предпочитал иметь дела с поляками и немцами, Маноах же завязал связи с украинцами. Сын "Большого Флама" пришёлся им по душе, они стали заключать с ним сделки и прозвали "Маленьким Фламом". Всё было бы хорошо, если бы не вторая страсть Маноаха, - музыка. Он любил играть на музыкальных инструментах, стал заводить знакомства с еврейскими музыкантами и сначала по чуть-чуть, а потом подолгу стал пропадать с ними, оставляя дела фирмы удручённому отцу. "Маленькому Фламу" было, что показать своим новым знакомым, - к их славянским, венгерским и румынским мелодиям он добавил бережно передаваемый по наследству "Шимшони", в результате чего появлялись доселе невиданные мелодии. Отцу не нравилось увлечение сына, которого он стал называть "Хасар Маноах" ("Беспокойный"). Участились ссоры и разлады, в результате которых "Маленький Флам" окончательно порвал с семьёй и ушёл странствовать с бродячими еврейскими музыкантами. Во время этих странствований он оказывается возле цыганского табора. Музыка цыган очаровавает его, и он принимает решения расстаться с еврейскими музыкантами, поскольку, по его мнению, они противятся продолжению внедрения "Шимшони", и уходит к цыганам, которым его музыка приходится по душе.
Цыгане с "Маленьким Фламом" кочуют по восточной Европе и добираются до территории Византийской империи. Во время этих странствий рождается новый музыкальный стиль, на этот раз - еврейско-арабско-цыганский.
Византийская империя к тому времени рушится под ударами османов, цыгане начинают массово эмигрировать. Большая их часть, в том числе и "Маленький Флам" со своими друзьями, к середине 15-го века оказывается в Испании, в Андалусии. Поселившись в Севилье, откуда зв 400 лет до этого бежали его предки, "Маленький Флам" продолжает работать над новым стилем, вплетая в него испанские мотивы и сочетая его с танцем. Он хочет назвать этот стиль привычным именем "Шимшони", но, посмотрев на положение еврейской общины Севильи, с трудом восстановленной после погрома 1391-го года и полностью лишившейся былого величия и влияния, решает не выпячивать еврейское происхождение (тем более, что еврейское имя имя Маноах плавно трансформировалось в испанское прозвище "Мано" ("рука"), данное его владельцу за фантастическую технику игры на гитаре), в результате чего стиль получает называние "солеа", а песни и танцы - "солеарес" (видимо, потому что похоже по созвучию на "солеадо" ("солнечный", что является примерным переводом имени Шимшон). Они-то и явились основой всемирно известной испанской музыки.
А прозвище "Маленький Флам", данное Маноаху украинцами, звучало как "Фламенко".
 
 
Захар Глюк
Клубу "Зимрат-аАрец" 18 лет (на самом деле ещё плюс месяц и три дня на момент написания поста). В рамках не такой старой, но уже доброй традиции мы написали новый "деньрожденный" спектакль "День рождения-18" или "О чём говорят совершеннолетние".

Зрителей ожидают:

Юмор с лёгким налётом сатиры, иногда приправленный актуалиями.
Перманентное соприкосновение c закулисьем и раскрытие некоторых секретов.
Немного культа личности виновника торжества.
И, конечно же, песни, как старые и, хочется надеяться, полюбившиеся, так и новые.

Участвуют:

Дмитрий Винницкий
Шломо Ленский
Юрий Липманович


Примечание: Данный спектакль (так же, как и те, которые будут написаны после) относится к категории 18+.

На настоящий момент назначены два представления:

Хашмонаим
Ул. а-Мор, 8. Семья Мерсель.
28.03.2018, в среду, в 20:00.

Телефон для справок: 054-2638956 (Ирис (kot_linuxoid))

Карта.


Иерусалим, Писгат-Зээв.
24.03.2018, на исходе субботы, в 20:45.


Количество мест на иерусалимском спектакле ограничено, поэтому желающим просьба отметиться в комментах, чтобы получить дальнейшие указания.

Личное участие зрителя - 30 шекелей.

Если у кого-нибудь будут идеи и предложения о дополнительных спектаклях, мы их с радостью выслушаем.

Сайт клуба.
 
 
Захар Глюк
02 March 2018 @ 01:12 pm
Ничего нового нет, но зато есть хорошо забытое старое. А это уже - почти новое.
 
 
Захар Глюк
Я не знаю, кто такие эти вистаньюз, но я, кажется, тоже хочу такую траву.
 
 
 
Захар Глюк
27 December 2017 @ 11:18 pm
Не далее, как сегодня, в предыдущем посте упоминал про ханукашпиль, а тут новый повод образовался.
Дело в том, что в нашем ханукашпиле на иврите была сцена с каламбуром Димы Винницкого, где "оранжевый ведущий" читал отрывок из книги маккавеев про очищение Храма, а "голубой ведущий" на не менее голубом глазу спрашивал:
"באמת? אז למה לא סיפרו על זה בחדשות?"
, на что оранжевый ведущий отвечал:
"כדי לא להוסיף שמן למהדורה."

На русский это дословно переводится как:
- В самом деле? Тогда почему про это не передавали в новостях?
- Чтобы не подливать масла в сводку новостей.
А на иврите тут - игра слов "מדורה" - "מהדורה" ("костёр" - "выпуск (новостей)"), ну и соответственно, масло (как атрибут хануки) подливается не в огонь, а в новостную сводку.

И вот сегодня на сайте YNET появляется заметка журналиста Итамара Айхнера о том, как президент наш Руби Ривлин, видимо, сморозив очередную хрень, пытался от неё отмежеваться, типа, опять не так поняли. Как бы и фиг с ним, но почему-то в тексте в выражении "להוסיף שמן למדורה" ("подлить масла в огонь") вместо слова "מדורה" ("костёр") используется слово "מהדורה" (выпуск, вариант, издание).

("מצער שבעת הרגישה הזאת השתמשו בדבריי מחוץ להקשרם על מנת להוסיף שמן למהדורה")


Спрашивается, какого хрена? Версию с опечаткой/оговоркой хотелось бы отмести как скучную. Тогда выходит, что Ривлин типа так пошутил. В то, что он пошутил так сам, как-то не верится (ну вот не вписывается в его венценосный образ). Значит, до него каким-то образом дошла наша шутка. А поскольку тексты шпилей мы на сайт не выкладываем, то, стало быть, донесла молва. Даже не подозревал о такой популярности "Зимрат аАрец". :)) Как говорится, язык до Ривлина доведёт. :)
Хотя, если честно, то гложет некий червь сомнения. А вдруг это не Ривлин Димин каламбур процитировал, а журналист сам по себе отличился? От журналистов можно ведь всего ожидать. Вспомнить хотя бы Пердакова.
 
 
Захар Глюк
Как известно, ханукальным чудом называется не объяснимое с рациональной точки зрения горение масла для меноры, которого должно было хватить только на один день, в течение восьми дней. Фабулу (греки - осквернение Храма - евреи - найденный маленький кувшинчик чистого масла - 8 дней для приготовления нового) опускаю: кто знает - тот знает.
Впрочем, попытки рационального объяснения феномена предпринимались. Так, на наших ханукашпилях блестяще сыгранный Димой Винницким "голубой ведущий" говорил: "Евреи, ну в самом деле, кто в наш просвещённый век верит в эти сказки? Какое такое чудо-иудо? Ну выжали масло из всех пончиков, которые нашли, вот им и хватило." За что и был порицаем в ответ оранжевым ведущим (сия дихотомия появилась в 2005-м, фабулу опять же опускаю: кто помнит - тот помнит).
Но это по приколу. А вот перед последней ханукой приобрёл я ханукию и стеклянные свечи для парафинового масла. И вот, то ли масло попалось не парафиновое, а хреновое, то ли фитили из того же материала (скорее второе, потому что то же масло в других свечах горело не в пример лучше), но свечи горели, что называется, без огонька, и бывало, заканчивали процесс так называемого горения к моменту следующего зажигания свечей, при этом того количества масла, которое в них было, должно было хватить часа на 3 (из опыта зажигания нормальных свечей). Должно было хватить на 3 часа, а хватало на 24. Пропорция один к восьми, - ханукальное чудо, ни дать, ни взять. Так что, может оно и чудо, а может, кто-то фитильки у меноры подкрутил. А пончики, конечно же, ни при чём.
 
 
Захар Глюк
21 December 2017 @ 04:43 pm
Прошедшая недельная глава подозрительно изобилует числительными (как собственно числительными в разных формах, так и омонимами, как например שבע (изобилие, сытость), שש (виссон), שנים (годы)). Такой полный "Микец" числительных. Точнее, не весь "Микец", а только 41-я глава "Берешит". С одной стороны, это не так удивительно, поскольку там рассказывается о снах фараона, их пересказе Йосефу и его разгадке, соответственно, число 7 там упоминается много раз. Но с другой стороны, там и других числительных немало, и омонимов тоже, и вообще, их количество и концентрация весьма обращают на себя внимание. Если я чего не пропустил, то в указанной главе имеется 57 числительных, то есть в среднем аккурат одно числительное на строфу. Похоже, что это - рекорд книги "Берешит" как по абсолютному количеству на главу, так и по среднему по главе (побить его может разве что 5-я глава, где рассказывается о потомках Адама от Шета до Ноаха, да и то, если к составным числительным относиться как к совокупности простых).
Если последовательно написать все 57 числительных (включая омонимы), то заметно обилие семёрок и двоек, а также сочетаний 77, 72, 27 и 727. На последнем и хотелось бы остановиться. 727 - это ведь не только старая модель Боинга, но и обозначение соответствующего года еврейского календаря ("תשכ''ז"), который случается раз в тысячу лет. Еврейская история в тысячу лет никак не укладывается, поэтому для точной идентификациии года используется буква еврейского алфавита, обозначающая тысячелетие. В последний раз 727-й год произошёл в 6-м тысячелетии от сотворения мира, и это был, соответственно, 5727-й год (ה'תשכ''ז). В христианском летоисчислении ему соответствует период с осени 1966-го года по осень 1967-го. В 41-й главе в 34-й строфе имеется фраза "וְחִמֵּשׁ אֶת-אֶרֶץ מִצְרַיִם, בְּשֶׁבַע שְׁנֵי הַשָּׂבָע". Она содержит 4 числительных, по порядку - 5, 7, 2 и 7. Перевод фразы: "И обложит пятиной страну египетскую в семь лет изобилия". Но это в том контексте и на том иврите, а на современном иврите "חִמֵּשׁ" означает ещё и "вооружил". И вот, значит, некто вооружил Египет, или вооружал его, скажем, семь лет, и тут - 5727-й год, шестидневная война. Или наоборот: 5727-й год, шестидневная война, а потом 7 лет вооружали. Или и так, и так. Версий может быть много. Но как бы то ни было, 5727-й год в тексте прописан. Да к тому же, в связи с Египтом.
Следующая последовательность числительных в тексте - 2, 7, 2 (35-я и 36-я строфы), а потом - 6 (42-я строфа). Так и напрашивается расшифровка: 27 число 2-го месяца (ияра) и 6 дней (длительность). Но с этим вышла загвоздка: 6-дневная война началась 26-го ияра. А так всё хитро начиналось. :)
 
 
Захар Глюк
13 October 2017 @ 01:22 am
В связи с прошедшими праздниками: песня трёхлетней давности. Запись из собственной сукки. Отсюда - шумы и прочая дребедень. Музыка - БГ / БД. Текст здесь.
 
 
Захар Глюк
11 October 2017 @ 12:08 am
Ответ, правда, сильно запоздалый. Особенно, с записью и выкладыванием в Ютюб. Если бы не levari, то так бы оно и висело. Где-то между идеями и благими намерениями, но никак не в ютюбе.
Зато сейчас: вот - оригинал, а вот - перепевка.
 
 
 
Захар Глюк
16 September 2017 @ 10:17 pm
Сегодня 50 лет, как с нами нет известного швейцарско-украинского поэта Паоло ди Тичино. И таки да, суббота.
 
 
Захар Глюк
Сегодня, в понедельник 07.08.2017, начинается очередной винный фестиваль в Иерусалимском Музее Израиля, который продлится 4 дня и закончится в четверг 10.08.2017. Время проведения, как обычно, с 19:00 до 21:00. Цена, как и год назад, — 95 шекелей (кроме сегодняшнего дня, поскольку сегодня в программе ещё и концерты, и за вход берут 140 шекелей).

Подробности:

https://www.jerusalem.muni.il/RecreationandCulture/tarbutuopnay/Pages/WineFestival.aspx

https://www.itraveljerusalem.com/he/evt/jerusalem-wine-festival-at-the-israel-museum/

http://www.festivalim.co.il/carnivals/Israeli-Wine-Tasting-Festival-2017.asp

PS: Сам я не знаю, когда пойду и пойду ли вообще. Если да, то во вторник или в среду.
Tags:
 
 
 
Захар Глюк
Клуб "Зимрат аАрец" представляет юмористический мюзикл "Аз эгмор бэшир мизмор" (он же - ханукашпиль на иврите) на тему книг Хашмонаим и Йеудит с добавлением сатиры на актуальные темы)

Хашмонаим
Ул. а-Мор, 8 (семья Мерсель)
Среда, 15.02.2017 в 20:00


Иерусалим
Рамот, Дэрэх а-хорэш, 177 (Семья Рудман)
Суббота, 11.02.2017 в 20:00.


1. Дом находится через несколько домов после парка "Ган а-кипод" и супермаркета, с левой стороны, если заезжать на ул. Дэрэх а-хорэш с ул. Игаль Алон (1-й въезд в Рамот налево). Мест для парковки рядом с домом очень мало. Можно поставить машину рядом с двумя соседними домами на той же стороне улицы (179, 181), но ни в коем случае не напротив! Рядом с супермаркетом, который вроде бы закрыт на исходе субботы (в 2-3 минутах ходьбы от дома), имеется большая стоянка, на которой должно быть много свободных мест.
Ближайшая к дому автобусная остановка находится примерно в 5 минутах ходьбы от него (автобусы 31, 32, остановка Цондак/Нельсон Глик (8-я остановка после въезда в Рамот, если ехать по направлению из Гило в Рамот)). От остановки надо пройти немного вперёд по ходу автобуса и повернуть налево на первом повороте на ул. Дэрэх а-хорэш (дом будет с правой стороны).
2. Большая просьба к тем, кто собирается прийти, отметиться в комментариях или в личном сообщении, поскольку количество мест, в том числе и сидячих, ограничено.

Участвуют:
Дмитрий Винницкий (ostapgender)
Шломо Ленский (reallylensky)
Юрий Липманович (zakhargluck)
Яэль Липманович

Авторы сценария: Ю. Липманович и Д. Винницкий.
Тексты песен: Ю. Липманович, Д. Винницкий, Э. Бар-Яалом, А.Бен-Ям.

Цена билета – 30 шек.


Объявление на ивритеCollapse )
 
 
Захар Глюк
20 September 2016 @ 11:30 am
Амихай и Рина Ариэль, родители 13-летней Алель-Яфы Ариэль, убитой в конце июня в своём доме в Кирьят-Арбе арабским террористом, решили увековечить её память, построив при своём доме центр для посетителей семейной винодельни "Ариэль биуда" ("אריאל ביהודה"), которая находится в том же доме (Амихай выращивает виноград и делает вино, его дочь в последнее время помогала ему в этом занятии). Для этого был открыт проект по финансированию идеи на сайте Хедстарт (подробности на странице проекта). Нужно собрать 450000 шекелей, из которых собрано уже более 440000. Остаётся 4 дня до окончания проекта. За это время собрать оставшуюся сумму более чем реально (на самом деле реально собрать её меньше, чем за день). Важно знать, что пока что все пожертвования - только декларация. Фактически они будут сделаны только при условии, что проект наберёт как минимум 450000 шекелей. В противном случае замысел не осуществится (и, соответственно, никакие деньги сняты не будут).

Ссылки:
Страница проекта
Статья на сайте 7 канала
 
 
 
Захар Глюк
Традиционный пиар. Чисто для поддержания этой самой традиции.
13-й по счёту САБЖ будет проходить с 5 по 8 сентября с 19:00 до 23:00.
Цена - 95 шекелей. Без нюансов.
В прошлом году была - 85 шекелей.

Динамика цен за время существования фестиваля:

2004 - 40 шекелей
2005 - 45 шекелей
2006 - нет данных
2007 - 50 шекелей
2008 - 55 шекелей
2009 - 60 шекелей
2010 - 60 шекелей
2011 - 70 шекелей
2012 - 80 шекелей
2013 - 85 шекелей
2014 - 85 шекелей
2015 - 85 шекелей
2016 - 95 шекелей

Ни цены на вино, ни инфляция в целом, ни, тем более, зарплаты, такими темпами (137.5% за 12 лет) не росли.
Кажется, как в своё время пел Маргулис: "Всё, старик, хорош, пора завязывать. Тот, кто хочет, может продолжать". Были уже такие мысли, в 2012-м, после второго подряд подорожания на 10 шекелей. Тогда уговорили продолжать. Да и тенденция угомонилась. Но теперь налицо явное начало реванша за трёхлетнюю стагнацию, и продолжение, похоже, следует. Короче, если ничего внезапно не изменится, то я, видимо, пас, как это ни печально. Не музеем единым. Есть ещё вино в винницах. В частности,традиционный же фестиваль кошерного вина в Биньяней-аУма ничем не хуже (выбор немного другой, но разнообразие примерно то же, как и бардак, а уж магазин гораздо более упорядочен), зато дешевле (особенно, с нюансами).
Tags:
 
 
Захар Глюк
Завершение сезона состоится в воскресенье, 22.05.2016 (Второй Песах) в 20:00 в Хашмонаим (семья Мерсель).

Подробности здесь.
 
 
Захар Глюк
Следующий из серии спектаклей состоится в воскресенье, 8 мая (рош ходеш ияр) в 20:00, в Иерусалиме (Писгат-Зээв).
Личное участие зрителя - опять же 30 шекелей.

Количество мест ограничено, поэтому желающим просьба отметиться в комментах.

Этот спектакль, видимо, не последний, так что продолжение, опять же, следует.
 
 
Захар Глюк
23 April 2016 @ 11:48 pm
Продолжая тему авившпиля:

Премьера состоялась. Даже несмотря на то, что в пылу сборов я забыл дома гитару, и это выяснилось уже на месте концерта, так что пришлось на 90-й с большим плюсом минуте все гитарные песни переделывать под органолу. Но, вроде, ничего, обошлось.

За помещение и вообще всякую логистику спасибо партии "Зеут" и лично Асе Ентовой (entova).
Спасибо зрителям за то, что пришли и безропотно терпели наше безобразие. :)
Отдельное спасибо всем тем, кто осветил эту тему в ЖЖ, в мордокниге и т.п. Хотя, прочитав одно из освещений (на русско-украинскую тему), так и захотелось воскликнуть подобно персонажу Булгакова: "Но я однажды заглянул в этот фейсбук и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там написано, я не говорил". Ну да ладно. Видимо, кому-то нужно видеть Моше в жовто-блакитных тонах, а фараона, соответственнно, в КГБ (красно-голубо-белых), да только к фабуле это никак не относится.

Ближайшее представление - в среду 27 апреля в 20:00 в Гиват-Зээве у Элизера Фридлянда по адресу ул. Драгот 2, кв. 12 (2-й этаж).

Подробнее:

Продолжение следует. Подробности потом.

Ну и всех с песахом, разумеется. И моадим лесимха :)
 
 
Захар Глюк
Вот тут я обещал, что будет новый весенний спектакль. Что-то вроде песахшпиля, хорошо настоянного на пуримшпиле. И он таки будет. И, видимо, потому, что название ему - авившпиль, премьера состоится в Тель-Авиве.
Итак:

ДОПОЛНЕНО

Авившпиль клуба "Зимрат аАрец"

Участвуют:

Дмитрий Винницкий
Шломо Ленский
Юрий Липманович
Элиэзер Фридлянд


Тель-Авив
Ул. Исерлис 22 (район Монтефиори).
Среда, 20 апреля, в 20:00

2-й этаж, офис движения "Зэут".
Личное участие зрителя - 30 шекелей.

Гиват-Зээв
Ул. Драгот 2, кв. 12 (2-й этаж), семья Фридлянд.
Среда, 27 апреля, в 20:00

Личное участие зрителя - всё те же 30 серебренников шекелей.

Телефон для справок: 052-7866133 (будет отключен после 20:15, просьба не опаздывать)

Рядом с домом - большая бесплатная парковка.
Ссылка для навигатора Waze:
https://waze.to/li/hsv9j22mgh

Прямо у дома останавливаются автобусы 131 и 132, идущие от Биньяней а-Ума (напротив иерусалимской центральной автобусной станции). Остановка называется Кидрон/Драгот

Гугл карта с указанием дома, парковки и автобусных остановок:
https://goo.gl/maps/yoGDMZ6S6XU2


Иерусалим
Писгат-Зээв.
Воскресенье, 8 мая, в 20:00

Количество мест ограничено, поэтому желающим просьба отметиться в комментах к посту по этой ссылке.
Личное участие зрителя - опять же 30 шекелей.

Хашмонаим
Ул. а-Мор, 8. Семья Мерсель.
Воскресенье, 22.05.2015 (2-й песах) в 20:00.

Личное участие зрителя - 30 шекелей.
Телефон для справок: 054-2638956 (Ирис (kot_linuxoid))

Карта.