Захар Глюк (zakhargluck) wrote,
Захар Глюк
zakhargluck

Categories:

Реклама от Аси - 2

Текст предоставлен Асей.

Продолжение.
Начало - Реклама от Аси - 1

Друзья!
Я уже довольно давно знакома с колледжем Кавана и получаю от этого много удовольствия и пользы.
Для меня Кавана - это
глубокая связь с еврейскими источниками,
саморазвитие,
практические изменения в жизни, происходящие с радостью в результате приближения к самой себе, а не борьбы с собой,
и, конечно, чувство юмора 🙂
И как всегда в таких случаях, меня мучает вопрос: ну почему же множество людей, которые также могли бы радоваться, сочетая приятное с полезным, волею обстоятельств до сих пор не имеют этой возможности.
Чтобы исправить эту несправедливость, я перевела на русский книжку Мати Векслера, основателя колледжа Кавана, и хочу поделиться первыми тремя главами из нее.
"Быть собой на 100%" - практическое пособие с нескучными упражнениями, помогающее лучше узнать и понять себя, свои сильные стороны, а также вектор своего развития.

Скачать бесплатно 3 главы книжки "Быть собой на все 100%" можно на русском сайте Каваны

Прочитать про группы Каваны можно в моем фейсбуке

Поинтересоваться группой можно у меня или на сайте

Мой телефон
054-4534522
Ася.


Продолжение следует.
Tags: Ася
Subscribe

  • Реклама от Аси - 3

    Текст предоставлен Асей. Продолжение. Начало - Реклама от Аси - 1 Реклама от Аси - 2 – И как только тебе это удаётся, Пух? - Что удаётся? -…

  • Реклама от Аси - 1

    Текст предоставлен Асей. Начало. Я захожу на сайт колледжа "Кавана". Теперь это происходит часто – у меня там страница на русском языке. На…

  • И ещё немного иврита.

    Песня написана примерно 4 месяца назад. Но началось это гораздо раньше как попытка перевести песню Макаревича "Я рисую тебя". Попытка довольно…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments